1. 研究目的与意义
随着中国国家实力和国际影响力持续增强,中国文化走出去的理念逐渐深入人心,人民群众对于中国文化能够最大限度地走向国际舞台的愿望愈加迫切,所取得的成就日益显著。就中国传统戏剧而言,昆曲《牡丹亭》、豫剧《程婴救孤》、越剧《寇流兰与杜丽娘》等近年来陆续在欧美国家剧院上演,不仅将中国戏曲的精髓展现在世人面前,同时也让世界感受到了中国传统文化独特的魅力。随之而来的,则是无数的翻译工作者投身于典籍英译的行列,将越来越多的中国经典推向世界。
《牡丹亭》乃明朝汤显祖的代表作之一,文辞华丽,构思巧妙,无论思想内容,还是其艺术表现手法,都称得上中国古典文学的精华之一。其讲述的是少女杜丽娘和书生柳梦梅之间感人至深的爱情故事。通过杜丽娘为了追求爱情和幸福,死而复生的离奇情节,使用艺术性的夸张手法和浪漫主义的想象,使整个故事拥有了震撼人心的艺术效果。对于这样一部有着巨大影响力,极高艺术价值的经典之作,要把其内涵和文学价值准确地传达给英文读者,译者不仅要有高超的汉英双语把握功力和对汉英文化背景处理技巧,更要有极大的勇气去面对挑战。
目前,《牡丹亭》英文全译本有三个:美国当代著名汉学家西里尔 伯奇(Cyril Birch)的译本,中国科技大学教授张光前的译本和中国著名的英语教育家汪榕培教授的译本。伯奇在翻译唱词与诗歌时采用了自由体诗的形式,属于非韵体派。主要采用直译、直译加注及直译加解释,极大程度地忠实于原文,使目的语读者领略了中国古典文学之美。然而,由于缺乏韵律,他没有使译文具有同原文等同的音美效果。张译本虽然更加精准地传达了原作的思想与内容,但在翻译诗体和唱词部分主要采用了素体诗形式,偶尔使用押韵,仍属于非韵体派。汪译本则是对前译本的借鉴和升华,以传神达意为目标,用英语传统格律诗的传统形式翻译原作的诗体和唱词,别具一格。郭著章教授曾给予汪译本高度评价,“关于《牡丹亭》英译得如何,我可以一言以蔽之曰:汪氏实现了他为自己的英译指定的传神达意的目标。”古典戏剧文学专家徐朔方则称,在三个《牡丹亭》英译本中,汪译本是“后来居上”。
2. 研究内容与预期目标
主要研究内容:研究汪榕培英译《牡丹亭》时所使用的翻译原则、翻译思想与翻译技巧,与其它译本进行一定的对比从而分析其优势与不足,对中国传统文化中的特殊形式(如集唐诗与唱词)及特有词汇所采用的英文表达;研究汪译本对中国传统文化走出去的意义与深远影响,以及可以改进的地方,从而探究中国文化走出去的翻译途径。
预期目标:经分析得出汪榕培英译《牡丹亭》所使用的基本翻译原则与翻译技巧,中国传统文化的英文表达,其译本对宣传中国传统文化,展现中国昆曲文化魅力所起到的作用,借鉴其译本的可取之处,探究其中所存在的不足,提出改进的策略,探究出中国传统文化走出去的翻译途径。
3. 研究方法与步骤
(1)文献研究法。通过调查已有文献来获取关于《牡丹亭》译介的相关资料,从而了解到《牡丹亭》英译的背景、国内外英译现状与汪榕培译本的特点。
(2)比较研究法。比较汪榕培的《牡丹亭》英译本与其他人的英译本的不同特点与差异,并以此展开研究。
(3)描述性研究法。将已有的关于翻译技巧、经验的理论透过自我的理解和验证,给予叙述并解释出来。
4. 参考文献
【1】Aristotle. The Rhetoric and the Poetics of Aristotle. New York:Random House Modern Library.[M].1954.
【2】Baker, In other words: A Coursebook on Translation. [M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press. 2000.
【3】Baldick, Chris. Oxford Dictionary of Literary Terms. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2000
5. 工作计划
(1)第八学期1-4周:写开题报告;拟写论文提纲;
(2)5-14周: 撰写、修改论文;
(3)11周:交一稿;
以上是毕业论文开题报告,课题毕业论文、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。
您可能感兴趣的文章
- Cultivating Junior High School Students Thinking Quality in English Reading Teaching开题报告
- Applying Multimedia in Junior High School English Teaching开题报告
- The Application of Visual Representations of the Text in Junior High School English Reading Teaching开题报告
- Optimizing Holistic Unit Teaching Approach in Junior High School from the Perspective of 2022 New Curriculum开题报告
- Junior High School English Discourse Teaching Based on Unit Theme开题报告
- A Comparative Study of the Chinese Cultural Contents Between PEP Version and Yi’lin Version of Junior High English Textbooks开题报告
- The Application of Cooperative Learning in Junior High EFL Teaching of Reading开题报告
- Cooperative Learning in Oral English Teaching in Middle Schools开题报告
- On the Cultivation of Cultural Awareness in the Unit Holistic Design of Junior High School English Teaching Based on Thematic Context开题报告
- A Study on Word Reoccurrence of Junior High School English Textbooks Published by Yilin Press开题报告