1. 研究目的与意义(文献综述包含参考文献)
文 献 综 述中日両言語には、それぞれ大量の語呂合わせが存在する。
古今東西、語呂合わせ表現、語呂合わせ文化は人々の言語生活、日常生活と密接に関係し、重要な役割を果たしてきた。
本稿はダジャレを通じて中日の語呂合わせ表現を比較し、その背後にある文化の違いを研究する。
剩余内容已隐藏,您需要先支付后才能查看该篇文章全部内容!
2. 研究的基本内容、问题解决措施及方案
一、研究の目的このように、中日両言語には大量の語呂合わせが存在する。
同じものもあれば、異なるものもある。
ダジャレと中国語呂合わせのジョークについて比較研究を行い、その異同を認識することは、中日文化の違いを観察することができ、中日交流にも重要な意味がある。
剩余内容已隐藏,您需要先支付 10元 才能查看该篇文章全部内容!立即支付
您可能感兴趣的文章
- 从和制英语看日本对外来文化的吸收开题报告
- 从二项关系分析《好色五人女》中阿七故事的悲剧性开题报告
- 日本アニメはライトノベルの受容性表現开题报告
- 太宰治の逃避と反抗―『斜陽』から『人間失格』まで开题报告
- 日本大学生の古着意識についての考察 ―衣料品リサイクルに関する意識調査に基づいて―开题报告
- 今敏のアニメ映画の美意識に関する一考察开题报告
- 翻案小説『李陵』から見る中島敦の自己矛盾开题报告
- 『竹取物語』における中国文化の受容――「月」のイメージを中心に开题报告
- 日本の化粧品ブランドの中訳戦略について――スコポス理論の視点から开题报告
- 『千羽鶴』における女性像――主人公の人生観に与える影響を視点に开题报告
